《Тает лёд》 Грибы ロシア 現代ポップス 歌詞 日本語訳
2017年ロシア全土で大ヒットしたГрибыの《Тает лёд》(=氷が溶ける)の歌詞を日本語に訳そうと思います。
2017年はロシアのとある地方都市に長らくいましたが、この《Тает лёд》、一時期本当にどこへ行っても耳にしました。バー、クラブはもちろん、普通のレストラン、テレビの番組などなど。ロシアの若い人たちならみんな知っているだろうかと思います。ザ・流行り曲ですね!
低音で暗い印象の歌ですが、ロシアらしくどこか哀愁を帯びています。。歌詞の内容を理解し、何度か聞いていると、自然とまた聞きたくなります。
*かなり意訳です!訳について何かご意見ありましたら、コメントお願いします!
《Тает лёд》 Грибы
-Любовь? Я не могу ответить...
(愛?答えられないよ…)
―Почему?
(なぜ?)
―Я даже не знаю.
(知らないから)
―Ты любил кого-нибудь, когда-нибудь?
(彼女はいたことはないの?)
―Конечно, любил.
(もちろん、あるよ)
―И любишь?
(で、今は?)
―Сейчас уже нет.
(今はもういない)
―Почему?
(なぜ?)
―Меня разоблачили.
(〔浮気が〕バレちゃった)
―Как это?
(どうやって?)
―Ну вот так вот! Я имел другую.
(そりゃそのまんまだよ!他の子がいたんだ)
―И твоя любимая девушка на тебя из-за этого жестоко обиделась?
(で、彼女はそれについてすごい怒った?)
―Конечно!
(もちろん)
―И уже ничего не изменить?
(で、それっきり?)
―Нет.
(それきり)
―Ты можешь снова к ней обратиться, и она может быть тебя увидит и поверит тебе...
(また彼女に連絡しなよ、もしかしたら彼女、君に会って許してくれるかも)
―я не знаю...Она поверит или нет...
(彼女が許してくれるかはわからないよ)
―Попробуй.
(やってみなって)
Закрой глаза, всё постепенно
目を閉じれば、全ては一瞬のことで
и тебя тут никто не заменит.
君のことも誰も気づかない
Утро подарит нам это мгновение
朝になると窓からこの瞬間が訪れる
и холода за окном не помеха
窓からの寒さも悪くない
Пока мы здесь в теплой постели,
あったかい布団の中にいる間はね
волосы волнами по твоей шее.
君の髪は首に沿って波打って
Касания трепетны и безмятежны,
触れる手は震えているけど穏やかで
мы видимо нашли, то что долго хотели.
ずっと欲しかったものを見つけたよ
Здесь нас не найдут проблемы,
ここなら問題はない
только ты и я в этом мире.
この世界には君と僕だけ
Время застынет на этом моменте,
この瞬間、時間は止まる
всё что имею я отдам тебе.
僕の持ってるもの全部あげる
Пальцы сжимаются крепко-крепко,
手を固く固く握って
это всё что нужно мне.
これが僕に必要なこと
Готов убежать за тобой на край света,
世界の果てまで君と逃げる準備はできてる
чтобы ещё раз по-новому всё повторить.
またすべてを最初から繰り返すために
(*)
Между нами тает лёд,
僕たちの間の氷は溶ける
пусть теперь нас никто не найдёт.
もう誰も僕たちを探さないで
Мы промокнем под дождём
雨に打たれてずぶ濡れだけど
и сегодня мы только вдвоём.
今日僕たちは2人だけ
Между нами тает лёд,
僕たちの間の氷は溶ける
пусть теперь нас никто не найдёт.
誰も僕たちを探さないで
Мы промокнем под дождём
雨に打たれてずぶ濡れだけど
и сегодня мы только вдвоём.
今日僕たちは2人だけ (*)
Снова голос твой, он как будто колыбель.
君の声はまた、まるでゆりかごみたい
Я обниму тебя, чтобы не стало холодней.
僕は君を抱きしめる、寒くならないように
Курточка моя так хорошо сидит на ней,
君にかけた僕のジャケットがよく似合ってる
А твои глаза как блики в играх NBA.
君の眼はNBAの試合にくぎ付け
Я делаю навстречу к тебе шаг,
君を迎えに行くよ
чтобы от всех с тобой убежать.
君と何もかもから逃げるために
Под нашими ногами земной шар,
僕たちの足の下の地球
между нами сегодня пожар.
僕たちの間で今日は火が燃える
Наплевать, что вокруг метель,
吹雪いてることなんかどうでもいいんだ
с поцелуями как будто карамель.
まるでキャラメルみたいに甘いキスがあるから
Температура как в жарком Акапулько между нами теперь.
今、僕たち灼熱のアカプルコにいるみたいに熱い
Ночь с тобой это значит,
君といる夜ってつまり
что мы не будем спать,
眠らないということ
Беру тебя,
君の手を取って
и профессионально иду гулять.
散歩に行く
Я надену свой костюм,
僕はスーツを着て
тебе так нравится велюр,
君はビロードが大好き
Ты нашла злого Юру среди самых лучших Юр.
君はユーラの中でも一番良いユーラに中に悪魔を見つけてしまった
Я устраиваю рамс,
トランプをしよう
ты ставишь шах и мат,
君が勝つんだ
И даже и не знаешь,
君は知る由もないだろう
что наш сын не любит шоколад.
僕たちの息子はチョコレートが嫌いだってこと
Он как медведь руками поедает сладкий мёд,
その子は熊みたいに手で甘い蜜を食べるだろう
Мы смотрим на него,
僕たちはその子を見てるんだ
и между нами тает лёд.
で、僕たちの間で氷は溶けていく
(*)繰り返し
Только вдвоём, только вдвоём, мы только вдвоём.
ふたりぼっち、ふたりぼっち、僕たちはふたりぼっち
Только вдвоём, мы только вдвоём, мы здесь только вдвоём.
ふたりぼっち、ふたりぼっち、僕たちはふたりぼっち
途中ユーラとかいうよくわからない男の人の名前が出てきますが、私もよくわかりません(;'∀') 何かの象徴でロシア人の間じゃ何かすぐ連想できるものなんでしょうか?どなたか知っている方教えていただければ幸いです^^