勉強中のキュリロス

興味の赴くままにゆるりとロシアの歌の日本語訳を載せていきます。

《Будильник》 Егор Крид  ロシア語歌詞日本語訳

youtu.be

 

サビの“Ты буди-буди-буди...”からのダンスの振り付けが可愛いですね^^

 

ロシアの現代ポピュラー音楽を語るにはいまや欠かせない歌手の1人となっているЕгор Крид(イゴールクリード)の2015年公開曲、《будильник》(=目覚まし時計)を日本語に訳してみました。

 

*直訳というよりは意訳です。訳について何かご意見ありましたら、コメントお願いします!

 

《Будильник》  Егор Крид


Мой будильник сходит с ума, когда я сплю.

目覚まし時計が狂ったように鳴っている、僕はまだ寝てるのに

Ведь она не понимает, что я не люблю

彼女はわかってないんだ、僕が嫌だってことを 

Просыпаться рано утром для меня бывает трудно; 

朝早く起きるのは僕は苦手なんだ

Эти первые минуты — просто беда.

この何分間は、本当に苦だ

 

Так не хочется вставать. Дай мне 5 минут

本当に起きたくないんだ、あと5分

Тебя я крепко обниму, дела подождут.

君をぎゅっと抱きしめる、仕事が待ってる

Нас с тобой не будет мучить, мой мобильный

僕たちに言い合ってる時間はない、僕の携帯は

На беззвучном. Недоступен пока.

サイレントモードだから今は繋がらないよ

 

Открывай глаза «Спящая Красавица».

目を開けて、眠れる美女

Поцелуй меня, ведь нам это нравится

キスをして、僕たちそれが気に入ってるでしょう

В памяти моей эта ночь останется

僕の思い出の中にこの夜は残り続ける

Очень жаль, что это был сон…

これが夢だったのがすごく残念だよ…

 

(*)
Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.

君はまだカーラーで髪をくるくるさせて

На работу к девяти, зачем тебя я заводил?

なんで僕は9時の仕事に君を送り届けなきゃならないの

Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди

君はまだカーラーで髪をくるくるさせて

На учебу к девяти, и тебе пора идти.

9時からの授業に、君も行かないと

Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди

君はまだカーラーで髪をくるくるさせて

На работу к девяти, зачем тебя я заводил?

なんで僕は9時の仕事に君を送り届けなきゃならないの

Ты буди-буди-буди, пока крутишь бигуди.

君はまだカーラーで髪をくるくるさせて

На учебу к девяти, и тебе пора идти.

9時からの授業に、君も行かないと  (*)


Мой будильник сходит с ума, её пойму —

目覚まし時計が狂ったように鳴ってる、それは理解するけど

Ведь сегодня опоздать просто не могу.

今日は遅刻はできないから

Чтоб не проспать — завожу её снова и снова;

寝坊しないようにしないとね、毎日毎日彼女を送り届けるんだ

Пускай весь мир подождет, мы останемся дома!

全世界は待たせておいて、僕たちは家でゴロゴロしようよ!

 

(*)繰り返し